By autumn 1987, the job interviews revealed that “like” was no longer a mere slang usage. It had mutated from hip preposition into the verbal milfoil that still clogs spoken English today. Vagueness was on the march. Double-clutching (“What I said was, I said . . .”) sprang into the arena. Playbacks, in which a speaker re-creates past events by narrating both sides of a conversation (“So I’m like, ‘Want to, like, see a movie?’ And he goes, ‘No way.’ And I go . . .”), made their entrance.
Sunday, February 13, 2011
Emptyspeak ...
... What Happens in Vagueness Stays in Vagueness. (Hat tip, Dave Lull.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment